6月15日下午,周婉京帶著她的全新長篇小說《隱君者女》與著名批評家謝有順和平面設(shè)計師朱砂在廣州方所與讀者見面。他們圍繞“都市生活的愛與痛——周婉京小說里的北上廣深港”展開精彩討論。周婉京不僅分享她的小說創(chuàng)作心路歷程,還以一個“北京人+香港人”的視角剖析雙語寫作對她個人的影響。
周婉京在小說中同時使用了普通話與粵語的書寫方法,她穿梭在北京、香港兩座城市之間,用兩種語言勾勒出兩種文化之間的差異,也描繪出小說女主人公吳瑾瑜在快速變遷、浮光掠影的都市生活中的失落與彷徨。
《隱君者女》是周婉京“三城女事”的第二部作品,是作者繼《相親者女》之后又一關(guān)于都市社會題材的力作。新書甫入市場,就受到來自評論界與媒體的好評,并且得到讀者的廣泛關(guān)注。周婉京在2019年5月與知名媒體人胡赳赳的對談中,被胡赳赳譽為“本年度最值得期待的小說”“繼衛(wèi)慧與棉棉之后,新一代的女性主義作家”。并在同月與知名出版人楊葵、導(dǎo)演王嫣蕓的座談中,作品《隱君者女》再次被贊譽,被楊葵評價為“寫得出鴻篇巨制的年輕作家”,其“三城女事”系列被視作近年頗為重要的女性主義創(chuàng)作系列。
本科、碩士、博士分別就讀于香港城市大學(xué)及瑞典斯德哥爾摩大學(xué)、香港中文大學(xué)、北京大學(xué)的周婉京,出生于北京,成長于香港。長期在超級大都市生活的經(jīng)驗,讓周婉京有著有別于很多女作家的特殊視角,她承認自己沒有那種“小鎮(zhèn)人生”、“小城故事”,而這些生活經(jīng)驗在文學(xué)創(chuàng)作中堪稱“顯學(xué)”。“可能比我更熟悉這種巨型城市的女作者,也不多。熟悉又愿意去寫的,更少了。”
雙語寫作的困難之處并不亞于同時生活在兩個城市,周婉京對于北京和香港的本地人來說總是像一個“異鄉(xiāng)人”和“局外人”(outsider)。她在舉家移居香港的時候花費了三年左右的時間來學(xué)習(xí)粵語,等到2016年回到北京,她又用了很久的時間來適應(yīng)、融入北京的生活。正是因為她身上天然的獨一無二的“跨文化”(cross-culture)經(jīng)歷,她擁有了成為敏銳的故事收集者的可能性,讓她能夠在廣東話和普通話之間自如地切換頻道。
在周婉京看來,她長期生活或往還的城市如北京、香港、上海,都是屬于這個時代最典型的故事叢林,無數(shù)人要逃離,也有無數(shù)人想要抵達。周婉京認為,這些在超級大都市里活著的精致女孩,要么在被青春劇、言情劇、家庭劇給臉譜化,要么在被三四流小說架空想象,要么在被極其小眾的文藝作品給刻意邊緣化或極端化,而她只是想用文學(xué)的方式,去關(guān)注這個實際上“沒幾個正經(jīng)作品在認真記錄”的人群。
周婉京的眼光總是聚焦在那些有故事而沒有敘述能力的年輕女子身上。她的系列小說“三城女事”就是在幫年輕一代人講述故事。“三城女事”前兩部中,她分別通過“相親”和“殘酷青春”的故事,找到了兩個年輕女主角想要隱藏的個人史。正因如此,她在《隱君者女》中用了很多篇幅描寫了她的成長經(jīng)歷——童年北京大院的故事和求學(xué)工作時的香港生活場景,無疑都指向了她個人的敘事與書寫。作為作者,她希望通過生動的刻畫和精細的局部再現(xiàn),將主人公的隱痛還原、陳列在讀者面前。這也是她進行自省與自我分析的重要一步。
作者簡介
周婉京,青年學(xué)者,作家。美國布朗大學(xué)哲學(xué)系訪問學(xué)者,北京大學(xué)藝術(shù)哲學(xué)博士。曾任香港《大公報》收藏版主編。2012年獲得香港城市文學(xué)獎。2014年參與策劃香港藝穗會“漫步漫音藝術(shù)節(jié)”。2019年憑借《從尼采的“馬刺”看劉以鬯的<酒徒>》獲得香港青年文學(xué)獎文學(xué)評論組最高獎項。目前在臺灣《典藏》、香港《Art Plus》與北京《Hi藝術(shù)》雜志開設(shè)藝術(shù)評論專欄。著有散文集《一個人的歐洲》、《清思集》,中篇小說《相親者女》和長篇小說《隱君者女》。
《隱君者女》書籍簡介:
名利場是中國當(dāng)代藝術(shù)圈的近義詞,卻不是同義詞。除了觥籌交錯的交際場合和暗箱操作的上升渠道,這個圈子還容納了許多人無處安放的欲望。《隱君者女》有別于一般描寫愛情的青春文學(xué)作品,主要聚焦在當(dāng)代中國90后一代年輕人的焦慮與困境,通過北京與香港的雙城紀事講述了一個年輕女記者從流浪到歸家的心靈之旅。書中的主角吳瑾瑜是一個普通的大院子弟,母親在她兒時離開她去了美國,她的童年在懷念母親與埋怨父親中度過。她與父親關(guān)系的疏離,致使她喜歡向陌生人吐露心聲,她反復(fù)周旋在多個男人之間,尋找愛情,尋找母親,也尋找真正的她自己。
周婉京的長篇小說《隱君者女》通過女主人公、剛剛?cè)胄胁痪玫乃囆g(shù)記者吳瑾瑜的視角,倒序地回憶了主人公成長過程中經(jīng)歷過的形色各異的人,其中包括:成功藝術(shù)家,年輕藝術(shù)家,畫廊主,策展人,音樂人,出版商,以及咖啡廳老板。這些人同女主人公一樣,經(jīng)歷著藝術(shù)金融環(huán)境的起起伏伏,卻始終無法真正安身立命。隨著故事深入,女主角最終還是踏上了“自我救贖”之旅,開始整理她自己瘡痍滿布的家族史……書中的人物形象鮮活明朗,他們圍繞著吳瑾瑜勾勒出一張北京文藝圈地圖,共同訴說著幾代人悄悄藏起的隱秘情事。
《隱君者女》由香港電影新浪潮運動代表人物、香港電影金像獎最佳導(dǎo)演譚家明作序推薦。
譚家明在為《隱君者女》所作之序中這樣形容周婉京的創(chuàng)作:“《隱君者女》讓我充滿驚喜。記憶中,對藝術(shù)圈作尖銳的批評在中國近代小說里好像絕無僅有。而婉京描述這些現(xiàn)象的可信性與真實感完全來自她對現(xiàn)代藝術(shù)的豐富認識以及作為藝術(shù)評論人身處其中的深刻體驗。書中一切描述,無論多沉重多赤裸,在她筆下都好像信手拈來,舉重若輕,甚至是血淋淋的帶著微笑。至此,必須承認婉京對人性地了解,對生活與現(xiàn)實的觸覺是何等敏銳。”
《隱君者女》書籍選段
“我同情他,因為寄生蟲已經(jīng)爬滿了整個世界。父親的骨頭里有一條,季周的背上有一條,每個人身上都負著一條,沒人能擺脫。不知怎的,我想將落跑母親與父親八年的愛情長跑寫成我小說處女作的背景。震耳欲聾的高分貝爭吵,語言暴力交織著想象,這就是我的8歲。然后,我躲在門后,等著看,那比文字更精彩的現(xiàn)世。”
“春天快到了,這意味著我的小說寫了將近一年。我不知道,如果小說失敗,我是不是應(yīng)該逃離北京,重新開始一段生活?臨近故事的尾聲,陳清揚打來電話,欠我的晚餐終將要還。我不知道他期待我怎么回答,一不小心說了粵語:‘不如我來準備食材,你想食咩?’他用廣東話回答:‘不需要,我可以搞掂。’”
“本地的長者幾人一桌,廣東話叫“撐臺腳”,一桌四腳,意為多人進餐。我在香港呆了八年,但一個人的日子居多,常就煮煮粥、叫外賣、吃魚蛋粉或大家樂湊合著吃,非要清揚來了才能姑且撐起這臺腳。他評價早茶文化能夠窺香江蕓蕓眾生之百態(tài),并勸我寫一本書,就寫香港飲茶習(xí)慣。單單是斟茶時一個手指微曲叩桌的動作已是一門學(xué)問,長輩、平輩敬茶,侍者倒茶都不一樣。北方人以為早茶重在這“茶”上,故在未開口前已萌生會吃不飽的感受。面對蒸籠,一邊看報紙上的“馬經(jīng)”,一邊和家人朋友聊家長里短,也可吃上整個早晨。”
“面對歷史,我們這群見證者通常只擁有一小段的壽命,不足以辨?zhèn)未嬲?。歷史在推翻前人臆斷的過程中加加減減、期期艾艾地重塑。我的小說,我相信它也有其所謂的歷史性,在我手掌無法丈量的范圍,我看不見它,但它的發(fā)展證明了這種特性的存在。”
媒體評論
周婉京將寫作視作跟世界接觸的一種方法——通過短短數(shù)小時的接觸,快速地解構(gòu)相親男士建構(gòu)出的真實和謊言,周婉京覺得這個過程類似于人類學(xué)的田野調(diào)查,只不過她研究的對象是活生生的中國男性而已。
——《澎湃新聞》
在周婉京看來,她長期生活或往還的城市如北京、香港、上海,都是屬于這個時代最典型的故事叢林,無數(shù)人要逃離,也有無數(shù)人想要抵達。而在大都市中生存或生活的女性,更是這些故事叢林中不可缺少的核心。周婉京認為,這些在超級大都市里活著的精致女孩,要么被青春劇、言情劇、家庭劇臉譜化,要么被三四流小說架空想象,要么被極其小眾的文藝作品刻意邊緣化或極端化,而她只是想用文學(xué)的方式,去關(guān)注這個實際上“沒幾個正經(jīng)作品在認真記錄”的人群。
——《新浪讀書》
《相親者女》與《隱君者女》已經(jīng)是一組平衡的結(jié)構(gòu),“相親”和“隱君”,一喜一悲,是另一組讓人期待的平衡結(jié)構(gòu)。
——《文匯報》
《相親者女》和《隱君者女》是周婉京創(chuàng)作的“三城女事”的前兩部,恩別通過“相親”和“殘酷青春”找到了兩個年輕女主角想要隱藏的個人史,深度剖析并直面回應(yīng)女性在都市生活中的困擾與問題。
——《新華網(wǎng)》
《相親者女》選取的是“相親”這一非常普世的素材,《隱君者女》講述的則是相對小眾的藝術(shù)圈的故事。周婉京的解釋是,這源于她的一個創(chuàng)作理念,屬于當(dāng)下大都市年輕女性的日常和非常生活,都是她始終自覺關(guān)注的對象,因為“那些看似小眾的場景,在大都市其實頻繁出現(xiàn)。”
——《人民網(wǎng)》
文章來源:網(wǎng)聚廣東
編輯:夏寧竹